Не совсем юмор, но забавная параллель.  
 
 Революционное произведение М.Горького "Песня о буревестнике" очень напоминает знаменитую поэму суфийского наставника Ф.Аттара Мантик аль-Тайр("Беседа птиц"). 
В этой поэме птицы под руководством мудрого удода (соответствует буревестнику у Горького) отправляются в странствие в поисках своего царя Симурга (Революция). Удод уговаривает птиц отправиться в путешествие, а те придумывают самые разные отговорки; эти птицы - трусливые, глупые и толстые, как и у Горького.
 Между тучами и морем гордо 
 реет Буревестник, черной молнии подобный. 
 
 О концепции черного света в суфизме см. у Анри Корбена: 
 
 Анри Корбен. Черный свет. «Световой человек в иранском суфизме» 
 http://www.sufism.ru/webmag/public_html/article.php3?story=20030301052514651 
идея «чёрного Света» (нур-э сийах по-персидски) 
 
 В мистических терминах она соответствует свету божественной Самости (нур-э дхат), чёрному свету Deus absconditus, потаённому Сокровищу, стремящемуся сделаться явным, «обрести восприятие, чтобы самому стать его объектом», проявиться, облачившись в состояние объекта. Эта божественная темнота, таким образом никак не соотносится с темнотой низшей, темнотой чёрного тела, инфрасознанием (нафс аммара). Она есть чёрное Небо, чёрный Свет, в котором открывается сверхсознанию самость Deus absconditus.
 
 То есть буревестник ("пророк победы", "гордый, черный демон бури"), черная молния, это воплощение потаенного Сокровища, или божества.
 
Цитата:М.Горький. Песня о буревестнике 
 
 Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо 
 реет Буревестник, черной молнии подобный. 
 То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и - 
 тучи слышат радость в смелом крике птицы. 
 В этом крике - жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в 
 победе слышат тучи в этом крике. 
 Чайки стонут перед бурей, - стонут, мечутся над морем и на дно его 
 готовы спрятать ужас свой пред бурей. 
 И гагары тоже стонут, - им, гагарам, недоступно наслажденье битвой 
 жизни: гром ударов их пугает. 
 Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах... Только гордый 
 Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем! 
 Все мрачней и ниже тучи опускаются над морем, и поют, и рвутся волны к 
 высоте навстречу грому. 
 Гром грохочет. В пене гнева стонут волны, с ветром споря. Вот 
 охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаху в дикой 
 злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады. 
 Буревестник с криком реет, черной молнии подобный, как стрела пронзает 
 тучи, пену волн крылом срывает. 
 Вот он носится, как демон, - гордый, черный демон бури, - и смеется, и 
 рыдает... Он над тучами смеется, он от радости рыдает! 
 В гневе грома, - чуткий демон, - он давно усталость слышит, он уверен, 
 что не скроют тучи солнца, - нет, не скроют! 
 Ветер воет... Гром грохочет... 
 Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы 
 молний и в своей пучине гасит. Точно огненные змеи, вьются в море, исчезая, 
 отраженья этих молний. 
 - Буря! Скоро грянет буря! 
 Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно 
 морем; то кричит пророк победы: 
 - Пусть сильнее грянет буря!..
 
 Краткий пересказ Мантик аль-Тайр (Борхес): 
 
 http://www.sufism.ru/webmag/public_html/article.php3?story=20011028213012117
 
				

 «Если учитель просит тебя полить цветы — это и есть твой зикр».
«Если учитель просит тебя полить цветы — это и есть твой зикр».






