Три поросенка
Как странно, что в сказке "Три поросенка" именно волк ведет себя по-свински.
Мне не нравятся волчьи повадки,
И не "волк я по крови своей".
Прикоснусь пятачком к свиноматке,
Самой мудрой из местных зверей.
Пусть считают меня некошерным*
И с презреньем кричат про харам,*
Но достоинство тихое жертвы
Я за волчий разбой не отдам.
* недозволенное, нечистое, согласно религиозному закону (запрещенное в пищу, в частности)
И не "волк я по крови своей".
Прикоснусь пятачком к свиноматке,
Самой мудрой из местных зверей.
Пусть считают меня некошерным*
И с презреньем кричат про харам,*
Но достоинство тихое жертвы
Я за волчий разбой не отдам.
* недозволенное, нечистое, согласно религиозному закону (запрещенное в пищу, в частности)
Песенка молочного поросенка, попавшего на божий пир
Я был свиньей. Я шел путем позора,
(хоть нет прохода в жизни от волков),
Мечтая, что мессия в маске Зорро,
Спасет от волчьей серости зубов.
Но вечной жизни отыграл прелюдию,
Поставив бесконечность в знаменатель.
И обнаружил, что лежу на блюде,
И, в полном смысле слова, наблюдатель!
И от печи до входа в зал таверны
От шкварок аромат стоял такой,
Что повар мне сказал: «Эй, некошерный!
Похоже, смерть не властна над тобой».
Еще мгновенье и откроют двери
В таверну, где не встретишь «ты» и «я».
Там разношерстные собрались звери,
Чтобы вкусить единобытия.
Сюда зубастого не пустят волка,
Беззубого не пустят лизоблюда.
Лишь тот, кто зубы сам сложил на полку,
Вкусить достоин неземное блюдо.
И дивный голос, зазвучит, как жизнь:
«Сюда добрался ты путем позора.
Но кто тебя позорил, расскажи?
На нашу кухню он войдет не скоро!»
А я румянцем корочки зардеюсь
Пред тем, о ком всю жизнь свою ревную…
Он, улыбнется и, как тот кореец,
Из волка сделает телячью отбивную.
Я был свиньей. Я шел путем позора,
(хоть нет прохода в жизни от волков),
Мечтая, что мессия в маске Зорро,
Спасет от волчьей серости зубов.
Но вечной жизни отыграл прелюдию,
Поставив бесконечность в знаменатель.
И обнаружил, что лежу на блюде,
И, в полном смысле слова, наблюдатель!
И от печи до входа в зал таверны
От шкварок аромат стоял такой,
Что повар мне сказал: «Эй, некошерный!
Похоже, смерть не властна над тобой».
Еще мгновенье и откроют двери
В таверну, где не встретишь «ты» и «я».
Там разношерстные собрались звери,
Чтобы вкусить единобытия.
Сюда зубастого не пустят волка,
Беззубого не пустят лизоблюда.
Лишь тот, кто зубы сам сложил на полку,
Вкусить достоин неземное блюдо.
И дивный голос, зазвучит, как жизнь:
«Сюда добрался ты путем позора.
Но кто тебя позорил, расскажи?
На нашу кухню он войдет не скоро!»
А я румянцем корочки зардеюсь
Пред тем, о ком всю жизнь свою ревную…
Он, улыбнется и, как тот кореец,
Из волка сделает телячью отбивную.
суфизм, юмор, три поросенка, харам, бушак, атима, бушак атима, кухня
- Просмотров: 1611